第449页

杨逸满意地转送对贞子说道:“前天我听你在院中唱和歌,颇为婉转动听,便由你唱一曲来听听吧。”

藤原贞子不敢不从,轻应一声,自己坐到琴前,一边轻拂琴弦一轻唱:

行出田儿浦,

银光泻碧空。

富士高岭山,

瑞雪正蒙蒙。

贞子的歌声是以汉语唱来,清越婉转,听起来挺有意思。和歌是日本诗歌的一种形式,脱胎于唐诗,但它又像宋词一样,是配上乐来吟唱的。

因为日本原来没有自己的文字,所以目前大多数和歌都是用汉字写的,贞子用汉语唱来,听起来更加象是唐诗。

华夏文化滋养了日本,现在该是小日本作些回报的时候了,杨逸对自己的所作所为更加心安理得了。

酒至微酣时,他只须动动手指示意,令子、禛子她们自然知道该怎么做,先是剥去自己的衣裳,然后帮着那四个美少女褪去身上早已零乱的盛装。

四具散发着处子幽香的玉体细白如瓷,温软如鸽,粉臂玉腿,香肩锁骨,处处堪怜。

可惜杨大岛主现在忘了“怜香惜玉”四个字怎么写,脑海中只剩下《洞弦子》记载的种种招式。

在一阵阵如歌如泣的吟唱声中,杨大岛主纵横捭阖,攻城掠地,为“开发小日本”的大业努力着。

青云老道的吐纳之术他也练了好几年,加上有素女经这些宝典辅助,知道怎么闭关锁精,四个初经人事的少女未几便不堪挞伐,最后还得在令子和禛子这对姐妹花身上求索,他才满意地歇下。

夜已三更,室外落雪无声,静寂一片,杨逸一翻开垦后,躺在一堆粉臂玉腿间,正要入睡,门外突然来一声轻响,轻得如猫儿落地。

若不是得益于青云老道的吐呐之术,杨逸六识比常人敏锐许多,根本不可能注意到这么轻微的声音。