比尔站在他们面前,左看右看就是不看面前的几个大活人,脸上的表情有些尴尬,被身后的美国队教练推了一下,才从牙缝里挤出几个单词:“you guys……are great”

周正只听懂了一个“you”。标准的美式英语和中式英语发音差别很大,他连第三个词是不是“are”都不确定。

严溪越掏了掏耳朵,诧异地问:“你们谁听懂了?他是不是在夸我们‘great’?不可能吧?难道我英语又退步了?”

“没……”张子扬茫然道,“我听着也好像是在夸我们。”

“他是在夸我们厉害。”沈峣无奈,推了推周正,“人家过来要建设友好邦交,队长,你是不是得有点儿表示啊?”

“哦哦。”周正伸出一只手,“你也很厉害,枪法不错。”

比尔听懂了“厉害”和“不错”两个词,他瞪着周正,别扭半天,才握住他伸过来的手,“your tea are really good……i said so bad thgs before the ga please five for……for beg ipolite”

沈峣给周正翻译一遍,周正握着比尔的手晃两下,热情地回应:“没事没事,都是朋友,如果你会中文就好了,我可以教你怎么泡男朋友或者女朋友……”

比尔能听懂“朋友”这个词,想到赛前在机场周正勾住自己脖子说过的几句话,结合他勉强能理解的几个中文单词,磕磕绊绊地说:“you said that chese always call their friends……‘沙比’?”

周正:“……”

虽然前半段他没听懂,但最后一个词他听懂了,并结合对方的肢体语言和面部表情,奇迹般地理解了这句话。

比尔一本正经地说:“we'll be 沙比 the future but i a gog to beat you next ti”