【日本现存最早的汉文小说《浦岛子传》中的痕迹就更重了,虽然该小说的故事原型为日本古代传说,但不论是遇仙的情节还是文章中带有骈俪色彩的语言,都可以看到《游仙窟》的影子。】

【9世纪成书的《日本灵异记》是平安时代早期的佛教故事集,也是日本最古老的故事集。整本书多采用华夏史料、佛典、六朝志怪和唐代文言小说,序言中也提及唐传奇《冥报记》和《金刚般若集验记》。】

天幕放出一系列学习了唐传奇的日本文学作品,也放出了当时的时代背景。

奈良时代,华夏文学作品对日本文学的影响最大也是最全面的,汉字和汉文书籍的传入直接促成了日本文字的产生和发展。唐传奇也是在这一时期大量传入日本,这时候的日本文学作品对唐传奇更多的是直接模仿和借鉴,无论是词汇语句、开篇布局还是情节构造。

平安初代,日本开始全面推行唐风化运动,当时“汉文诗”为日本朝廷的官方文学。

平安中叶后,日本废除遣唐使、开始创作自己的假名文字,当时的日本作家开始用假名文字创作,促进了日本文学的大发展。

而从奈良时代就开始引进的唐文化早已在此生根发芽,虽然这一时期的作品是用日本文字撰写而成,但大唐文化的影响随处可见。唐传奇作为可以比肩唐诗的唐代文学的两座高峰之一,自然对平安时代的文学作品影响颇深。

“开始还是全盘推行唐风化运动,学完之后就废除遣唐使,日本这是在借鸡生蛋。”李世民眼神深邃,仿佛已经透过时空看到了隔海相望的岛国。

“日本对大唐的了解太深了,但是大唐对日本的了解还是不够。”长孙无忌神色肃然,“陛下,我们需要对加强对日本的了解。”

不光长孙无忌这样的文臣是这样认为,武将同样认可,这一刻达成共识。

曾经,大臣哪怕提议大唐设立类似汉武帝时期的“绣衣使者”的情报机构,反而被李世民拒绝了,对特务机构没兴趣。

但是这一次,李世民开始重视军事情报机构,为了了解外面的敌人。

“等天幕结束,我等认真商量一下。”

【当唐朝因为藩镇之乱分裂为五代十国,宋朝因为文弱不断南迁赔款时,日本在稳步发展,文学达到了新的巅峰。】

【前面咕咕说过,日本正处于多位女皇当权的时代,而因为日本的女皇当权,对女性文学产生了更大的影响。】

刘娥:“女性文学?”

刘娥开始回忆大宋的才女,贵族之间虽然经常有些才女小有诗名,但是与天幕上的那娄逞、黄崇嘏相比还是差远了。

刘娥有些遗憾,大宋已经没有了唐传奇里面的侠女,也没有了那些文武双全的才女,女性文学对她来说,是一个陌生的词汇。

在民间,独自一人在书房里喝茶的李清照手里的茶都冷了也没心思继续喝。

女性文学是什么?她的词算吗?

可是单独她一个人的词怎么能算一个社会的女性文学,一个文学流派怎么也要一群人,那如何才能让社会上兴起女性文学?