“你再追问下去它就会变成创伤了——你知道这代表我以后不能陪你去犯罪现场或停尸间验尸了吧?”

“不,那表示英国的犯罪率将会和我们滚床单的频率呈现正相关,还有,约翰,其实我不介意在公共场合和你来个一两发。性爱引发的脑内多酚可以帮助我思考,有助于提升破案效率。”

“你确定?雷斯垂德最近也不见得有变精明多少。”

“那是因为你不能期待不存在的东西无中生有,不过军情局倒是在最近破获了不少跨国恐怖集团。约翰,你准备好了吗?”

“for what?”

“fuck , quick……please?”

“夏洛克……我快四十了,你不能期待我一个晚上来个好几发,填充弹药是需要时间的。”

“但你可以用手铐。我不介意。”

“……你能先档个三十分钟左右吗?我得去磕两粒蓝色小药丸。”

“我给你二十分钟——等一下顺便把你的医学辞典拿来,从a开始念给我听。”

第八章

全世界独一无二的天才谘询侦探终于和他的助手兼同居人滚过床单的第二天,伦敦起了一阵大雾,整个城市陷入一片漫无天日的迷蒙黯淡。

约翰做了恶梦,一个关于不断坠落而濒临死亡的恶梦;夏洛克做了个梦,梦里他持续着无止尽的下坠,因为约翰不在那里。