第88页

夫人矜持地往后退了一步,阻止住他的动作,自己却又将裙摆提起半尺,问他:“您愿意跪在我面前吗?”

艾伦斯顿知道她说的是什么意思,他看过那种男人躲进女人裙子里的漫画。他的视线从夫人的裙摆移回到她脸上,摆明了是不愿意。

夫人望着他月光下的脸,神情中同时显出喜爱和遗憾,“如果您再长大十岁,您一定能征服我的。可是您太年轻了,我不可能在您面前趴下去,撅起屁股。”

艾伦斯顿的脸比刚才更红了,一部分是因为夫人的这句话在他脑海中引起联想,另一部分是因为不服气。他问她:“为什么年轻就不行?”

夫人笑着反问他:“您在首都的年轻小姐心里很有地位,您为什么没有答应过任何人?”

这下轮到艾伦斯顿语塞了。因为那些小姐总爱在他面前引用通俗小说里的句子?还是因为他总记不住她们的名字?

夫人欣慰地说:“您做得对,不要为任何年轻漂亮的姑娘拿自己的前途冒险。您是因为出身才成为最完美的幻想对象的,如果您真和哪个贵小姐私奔了,假设对方有个宽宏大量的父亲,您将因此获得身份,同时也将失去您的爱情。”

她这会儿更像个慈爱的母亲了,艾伦斯顿因此卸下防备,坦诚道:“我不明白您的意思。”

夫人惊讶地笑起来,说:“您的天真已经出乎我的意料!您英俊、聪明,还有勇气,倘若您再有了高贵的身份,那您将是完美的结婚对象,就将与爱情无关了!”

“爱情和婚姻是敌人吗?”

“当然!”夫人惊讶他竟然问出这种问题,扬起她俏丽的眉毛,“为了爱情去结婚是多么自私的行为!”

“可私奔又是值得赞美的?”

“是的。愚蠢,但是值得赞美。”

艾伦斯顿皱着眉摇头,“我不能接受这种道理。这太糊涂了,有违理性。”

他竟然说出“理性”这个词,夫人就不再和他谈这个话题了,只是温柔地望着他,像成年女性望着干净漂亮、但是说不通道理的小男孩,充满纵容的宠爱。

她感到一种成年女性的责任,送给艾伦斯顿一句良言:“您最好不要招惹那位‘纳科伦小姐’。”