第162页

阿松在真的是一个超级天才!她到底是怎么想出来的!看上去特别得真实!就好像我也能够通过这个办法修真!

ryan:

实际上我也觉得这一点非常真实,我有一个种花人朋友,他早就告诉我《登仙》这本书了,我还为了《登仙》,却学习了中文,虽然我还没有完全学会中文,但是我已经可以不用看英文,直接去看《登仙》的原作。

那可比我们这里更新得快多了。

不过里面的还有一些词汇我不大懂,什么下丹田,会阴,虽然我还不懂,但是我可以问我的朋友啊,括弧笑。

图片上的那几条评论,大概就是这样的意思,有细心的人注意到,那些一大串的英文句子中间,还会掺杂着一些拼音,就例如lgqi(灵器),chuwudai(储物袋),xiadantian(下丹田)等。

这不是这些歪果仁的锅,而是翻译的锅,种花其实有很多独特的东西,是种花独有的,甚至是翻译成其他的语言,都没办法找到一个合适的单词,要想将这个东西介绍给歪果仁,要么使用非常长串的英语去解释,要么就用拼音直接引入。

而《登仙》这个名字运气还算是好,被翻译成为了bee an iortal,成为一个神仙,虽然意思是对了,但是意境已经没有了,和修真社会给人的那种感觉差了很多,不过这也是没有办法的事情。

看到了这个翻译,又知道这张图片是歪果仁对于《登仙》的评价,大家都乐开了花,原来竟然有人这么喜欢我们国家漫画家画的漫画啊,好开心呀!

《登仙》他们知道啊,最近很有名的!不过那些歪果仁真的能够看懂吗?这些意境,他们恐怕是看不懂的吧,《登仙》还是要我们种花人去看,才能够理解嘛。

第一条因为没什么经验,小胖球只放了评论区的直接截图,第二条小胖球吸取了上次那条的经验,在放上评论区截图的时候,还放上了更为准确的翻译。

那些图片中的评论,老实说,都是挺无聊的,全部都是好好看啊!我好喜欢啊!你们试过漫画里面的修炼方法了没有啊!

我试过了没感觉到一定是因为我的资质比较差,你们呢?有人感受到了吗?

感受到了!我感觉灵气顺着我的脚咻咻往上爬的感觉了!

蠢萌蠢萌的歪果仁竟然被这样有理有据的修炼方法给唬住了,真的去打坐试试看,这件事情让不少人都突然笑出声,成为了妈妈问我要不要去看心理医生系列之一哈哈哈……

阿松的修炼方法可是我们种花家五千年传承下来的文化,经历了时间的考验,看起来能不真实吗?