第131页

“别人?谁?”

安娜很单纯,不像伊娃总是想很多,然后担心很多。所以格蕾丝对她说:“比如,威廉少爷。”

安娜果然天真地笑起来,“这我就不知道了。”

格蕾丝和安娜分别后,回到陛下的房间。陛下还在睡觉,他轻手轻脚地走进陛下的藏衣室。

陛下也有不需要配紧身袜的长裤,但和陛下的很多衣服一样,这些长裤也大多都是紫色的。格蕾丝想给自己挑一套不那么鲜艳的。

他最终选了一套孔雀蓝的衣服,金线绣的花纹没有那么满,袖口和衣襟的金色蕾丝镶边也只有一层,同时扣子很漂亮,都刻了花。

男人的衣服果然很好穿,套上袖子、系上扣子,上衣就穿好了。他没有穿陛下的贴身衬衣,还留着自己身上的那件,虽然比男士的稍微长一些,但是塞进裤腰里就都一样了。

裤腰,比裙子的腰低一些,不再卡在肋骨上。

而最大的不同显然是裤腿。格蕾丝异常分明地感受到两条腿被“分开”了,下半身的各个部位都能一目了然地找到它的位置。他终于有些明白为什么街头那些男人一看到女人穿了衬裤就会激动地往她脚下扔钱,但那种激动其实是来自联想,和现实完全是相反的。最让人不安的部位被包裹住了,才能让穿衣服的人感到踏实。

双腿整个被裹住让格蕾丝觉得有些束缚。他试着走了两步,发现并不妨碍他弯曲膝盖,于是他推测这种感觉只是因为他还没有习惯,而不是因为衣服不合身。等他又在屋里溜达了两圈后就觉出裤子的轻便了。

以上便是他穿上裤子后所有的感受。

他曾经对裤子产生过很多蠢想法,就像他曾经坚信国王有两米多高那样,因为太早产生了这个念头而深信不疑。

此时他对着镜子,在心里笑话自己,以前怎么竟会认为裤子能让人变得更聪明、更理智、更让人信服呢?进而他意识到,胡子应该也不能让人变得更睿智,旺盛的汗毛也不能,包括别的什么玩意儿。

或许男人生来比女人聪明也是个谎言。安娜认为他聪明,所以“像”个男人,但他觉得这两件事之间没关系。

只有一条是真的,那就是男人的衣服确实比女人的裙子更方便。便利,也许这就是男人比女人多拥有的唯一的优势。

第116章 偷听